1. |
Freedom not Frontex
01:45
|
|||
2. |
Kolonia
01:51
|
|||
kolonia
dzieci zamęczone na śmierć
niewolniczą pracą
po to by gdzie indziej
można było żyć nie robiąc niczego
gwałcone kobiety
wymordowane wsie
po to by jeszcze lepiej
uzbroić strażników strzegących przed biednymi
wycięte lasy
skażone rzeki
ziemia wyjałowiona na lata
by jeszcze więcej jedzenia
wyjebać na śmietniki
po to jest kolonia
colony
children tormented to death
slaved away all they life
so that someone somewhere
could fuck about
raped women
butchered villages
so that guards which protects the rich from the poor
could be supplied with better weapons
deforestation
polluted rivers
ground turned barren for years
so that more food
could be thrown into a bin
that's the reason for existence of a colony
|
||||
3. |
Media
02:41
|
|||
media
powołane do życia
by świadczyć nieprawdę
czwarta władza na usługach pierwszej
ministerstwo propagandy
tzw "wolne media"
powołane do życia by świadczyć nieprawdę
jad sączy się z głośników
żmija czai się między akapitami
zatrute słowa
zatruty obraz
bestia - na czole wypalony symbol kłamstwa
media
set up to give false witness
fourth power that serves the first
ministry of propaganda
so called "free media"
set up to give false witness
venom exudes through speakers
snake lurks between lines
toxic words
toxic pictures
beast - stimga of lie on forehead
|
||||
4. |
Skazany na życie
00:39
|
|||
skazany na życie
jedyny spadek jaki otrzymałeś
predestynacja w momencie urodzenia
winny! urodzony w złej dzielnicy
winny! urodzony w złej rodzinie
winny! urodzony by się stoczyć
przeklęty w momencie urodzenia
wszystkie próby wyrwania na darmo
sentenced to life
the only legacy you're get
is predestination in the moment of birth
guilty! born in wrong neighborhood
guilty! born in dysfunctional family
guilty! born to end up in the gutter
damned from the moment of birth
for nothing all tries to break out
|
||||
5. |
Wiek ciemności
02:07
|
|||
wiek ciemności
żyjemy w wieku ciemności
gdzie czas może tylko się cofać
wszystkie "zdobycze ludzkości"
dziś już nic nie znaczą
świat chce wrócić do mroku
zatoczyć koło
koniec historii?
ta historia nie kończy się nigdy
przed nami i po nas
świat idący do przodu
my w wieku ciemności
gdzie czas może tylko się cofać
wskazówki zegara cofają się
age of darkness
we live in the age of darkness
where time can only go backward
all "achievements of humanity"
don't matter today
the world is yearning for the dark ages
to come full circle
end of history?
this history's never end
before us and after us
world goes forward
we're in the age of darkness
where time can only go backward
hand on the clock goes backward
|
||||
6. |
Bez strachu
01:27
|
|||
bez strachu
wychowani w strachu
odwracamy nasze głowy
zamykamy oczy
sparaliżowani
godzina za godziną
ofiara za ofiarą
choroba się rozwija
epidemia eksploduje
korodują nasze serca
gniją nasze ciała
zastygają mięśnie
rozbiegają myśli
godzina za godziną
ofiara za ofiarą
choroba się rozwija
epidemia eksploduje
without fear
being brought up to fear
we don't want to see
we close our eyes
paralyzed
hour after hour
victim after victim
leading to a full blown disease
the epidemic is spreading like wildfire
our hearts corrode
our bodies rot
we freeze to the spot
our thoughts disperse
hour after hour
victim after victim
leading to a full blown disease
the epidemic is spreading like wildfire
|
||||
7. |
Towar
03:24
|
|||
towar
powalone oniemiałe
zostaną do szczętu zniszczone
i będą udręczone
a pamięć o nich zaginie
wśród ścian białych jak śmierć
w kałużach czerwonych jak krew
wśród noży kradnących życie
prądu co pali ciało
spójrz w te oczy w których gaśnie życie
pełne strachu i zdumienia
czy myślałeś kiedyś
ile będziesz musiał za to zapłacić?
zajmą się tym maszyny i fachowcy
nie będziesz musiał patrzeć
tylko wrzucić towar do koszyka
i zapłacić katu za usługę
czy myślałeś kiedyś
ile będziesz musiał za to zapłacić naprawdę?
merchandise
they'll be fling dumbfounded
they will be utterly laid waste
a prey to grief
and their memory will perish
among the walls white as death
in the plash red as blood
among knives that stealing life
electricity that burns body
look at this eyes where life is fading
full of dread and wonderment
have you ever thought
how much you will have to pay for this?
machines and experts will take care
you will not have to watch
just put merchandise to your shopping basket
and pay executioner for service
have you ever thought
how much you will really have to pay for this?
|
||||
8. |
Prosta droga
02:08
|
|||
***in memory of all freedom fighters who lost their lives - never forget never forgive***
prosta droga
czasem by pójść do przodu
musimy zrobić krok w tył
czasem by wygrać wojnę
musimy przegrać mniejsze bitwy
by dać świadectwo prawdzie
wiemy dokąd idziemy
nie zejdziemy z naszej ścieżki
straight path
sometimes to go forward
we have to take a step back
sometimes to win a war
we have to lose minor battles
to give witness of the truth
we know our way
we'll not descend from our path
|
||||
9. |
Farba znaczy krew
03:55
|
|||
***it's about Earth and human parasites***
***"Farba znaczy krew" ("Paint means blood") it's a title of Zenon Kruczynski book. Zenon was a hunter but he abandon his old life and became ecological and animal right activist***
farba znaczy krew
znaczymy swoją drogę krwią
która nie należy do nas
zostawiamy na ziemi ślad
wyryty w drzewach i skałach
pamiątkę złamanych serc
pękniętych umysłów
wylanych łez
zgaszonych istnień
nie zostawia się śladów bezkarnie
ten kto to robi
będzie tropiony i zgładzony
by równowaga była zachowana
paint means blood
we mark our way with blood
which don't belong to us
we engrave our mark on the earth
scratched on trees and rocks
memento of broken hearts
cracked minds
sheded tears
terminated beings
there's no way to do so with impunity
those who act like that
will be chased down and exterminated
to keep the equilibrium
|
Karoshi Toruń, Poland
karoshi is:
bassist - bass, voc
drummer - drums
guitarist - guitar, voc
Streaming and Download help
If you like Karoshi, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp